* Busy as a bee (Трудяга)
* The bee's knees (Высший сорт)
* To have a bee in your bonnet (Быть помешанным на чем-то)
* To be full of beans (Быть энергичным)
* I haven't got a bean (У меня нет ни гроша)
* To spill the beans (Выдать секрет, проболтаться)
* He's a bad egg (Он - негодяй)
* Don't put all your eggs in one basket (Не ставьте все на одну карту)
* He got egg on his face (Он опростоволосился (выглядит глупо по своей вине))
* To go bananas (Нервничать, сходить с ума)
* It's a case of sour grapes (Хорош виноград, да зелен)
* A second bite of the cherry (Еще одна попытка)
* It's a hot potato (Это щекотливая тема)
* A carrot and stick (Метод кнута и пряника)
* Like two peas in a pod (Похожи как две капли воды)
* It's not my cup of tea (Это мне не по вкусу)
* I wouldn't do it for all the tea in China(Я этого не сделаю ни за какие коврижки)
* It's as good as a chocolate teapot (От этого толку как от козла молока)
* It's as easy as pie (Это проще простого)
* Pie-eyed (Сильно пьяный/с залитыми глазами)
* To have a finger in many pies (Заниматься многими делами одновременно)
* I've got itchy feet (У меня тяга к путешествиям)
* I got cold feet (Я сдрейфил)
* I shot myself in the foot (Я сказал глупость/Я сделал это себе во вред)
* They're up in arms (Они готовы добиваться своего)
* I'd give my right arm to do it (Я бы многое отдал, чтобы сделать это)
* He's twisting my arm (Он мне руки выкручивает (давит на меня))
* To keep an eye on something (Следить за чем-либо, не спускать глаз)
* To have eyes in the back of your head (Иметь глаза на затылке)
* His eyes are bigger than his stomach (Он глазами бы все съел)
* It's like banging your head against a brick wall (Это все равно, что прошибать лбом стену)
* He's got his head in the clouds (Он витает в облаках)
* An old head on young shoulders (Мудр не по годам) |